-
1 берег ручья
1) Fishery: stream bank2) Makarov: the verge of the stream, verge of the stream -
2 берег ручья
ngeol. Bachrand -
3 берег ручья
-
4 другой берег ручья
General subject: the thither bank of a stream, the thither bank of the streamУниверсальный русско-английский словарь > другой берег ручья
-
5 Берег
1. (морской) - litus, oris, n ;• на берегу залива - in litore sinus;
• на восточном берегу Каспийского моря - in litore orientali maris Caspii;
• на песчаном морском берегу - in litore maris arenoso;
2. (пресноводного водоема) - ripa, ae, f; arvum, i, n;• по берегу моря - ad litus maris;
• змеи уже подплыли к берегу - angues jam arva tenebant;
• на возвышенном берегу реки - in ripa fluminis alta (elata, elevata);
• на известковых берегах реки - in ripis fluminis calcareis;
• на левом (правом) берегу - in ripa sinistra (dextra);
• на песчаных заливаемых берегах реки - in ripis arenosis inundatis fluminis;
• по берегам болот (болота, канав, канавы, озёр, озера, пруда, прудов, рек, реки, ручьев, ручья) - ad ripas paludum (paludis, fossarum, fossae, lacuum, lacus, stagni, stagnorum, fluminum (fluviorum, amnium), fluminis, rivulorum, rivuli);
• по глинистому берегу - ad ripam argillosam;
• по илистым берегам - ad ripas limosas;
• по солончаковым берегам - ad ripas salsas;
• по сухим берегам ручьёв - ad ripas siccas rivulorum;
• по сырым травянистым берегам - ad ripas graminosas humidas;
3. (побережье) - ora, ae, f;• по торфянистому берегу - ad ripam turfosam;
• обитает в арктической зоне западного берега Северной Америки - habitat in regione arctica orae occidentalis Americae Septentrionalis;
• пристать к берегу - appellere;
• выгрузить товары на берег - merces in terram deponere, exponere;
• выступатьб выходить из берегов ыгзукадгуку (Тшдгы ыгзукадгуты)ж
-
6 patakpart
-
7 streamside
-
8 bank
1. n вал, насыпь; дамба2. n крутой склонsteep bank — глубокий вираж; крутой подъем
3. n берег4. n отмель, банка, риф5. n нанос, заносsnow banks — сугробы, снежные заносы
6. n борт бильярдного стола7. n ав. крен, вираж8. n горн. забой; залежь9. n горн. уступ10. n горн. устье шахты11. v сгребать в кучу; наваливать12. v делать насыпь; окружать валом, насыпьюa spring bank call found most banks in good condition — весенняя ревизия показала, что дела большинства банков идут неплохо
13. v громоздиться, вздыматьсяclouds are banking along the horizon — облака скучились на горизонте; горизонт затянут облаками
14. v запруживать15. v окружать, окаймлять16. v прикрывать валежником17. v ав. делать вираж; накренятьсяsharp bank — глубокий вираж; большой крен
18. v сесть на мель19. v сл. играть шара от бортаyou can buy the house if the bank is willing to go along — вы сможете купить этот дом, если банк согласится дать вам ссуду
20. n копилка21. n ист. лавка ростовщика; стол или лавка менялы22. n фонд; общий запас; резервblood bank — запас консервированной крови, банк крови
23. n банк24. v класть деньги в банк; держать, иметь деньги в банке или сберкассеbank credit — кредит предоставляемый банком; открытый кредит
25. v владеть банком, быть банкиром; заниматься банковским делом26. v превращать в деньги27. v метать банк28. v разг. рассчитывать, полагатьсяI was banking on his honesty when I closed the deal — я полагался на его честность, когда заключал сделку
29. n преим. спец. ряд, комплект, набор; серияbank of needles — ряд игл; игольница
30. n уст. скамья31. n уст. суд; судебное присутствиеloans by bank — ссуды, выданные банком
loan by bank — ссуда, выданная банком
32. n уст. верстак33. n уст. полигр. подзаголовок34. v спец. группировать для совместной работы; комплектоватьСинонимический ряд:1. embankment (noun) embankment; heap; hillock; knoll; levee; mound; mount; terrace2. financial institution (noun) cache; commercial bank; depository; federal reserve bank; financial institution; savings and loan; treasury; vault3. line (noun) array; line; panel; row; tier4. pile (noun) cock; drift; hill; mass; mess; mountain; mow; pile; pyramid; rick; shock; stack; windrow5. reserve (noun) deposit; hoard; reserve; stockpile; store; supply6. shore (noun) beach; border; coast; edge; ledge; ridge; rim; shoal; shore; slope; strand7. deposit (verb) deposit; hoard; lay away; put aside; reserve; save; shelve; stash away; stockpile8. heap (verb) cock; drift; heap; hill; lump; mound; pile; stack9. heap up (verb) dike; embank; gather; heap up; pile up10. turn (verb) angle; grade; incline; pitch; slope; soar; turn -
9 stream bank
1) Техника: речной берег2) Рыбоводство: берег ручья -
10 åbredd
-en, -erберег речки, берег ручья -
11 streamside
сущ. приречная территория берег ручьяБольшой англо-русский и русско-английский словарь > streamside
-
12 thither
ˈðɪðə нареч.;
уст. туда, в ту сторону ( книжное) лежащий в том направлении или на той стороне - the * bank of the stream другой берег ручья - on the * side of forty переваливший за сорок лет( книжное) туда, в ту сторону - hither and * туда и сюда, во всех направлениях thither уст. туда, в ту сторону -
13 verge
və:dʒ
1. сущ.
1) край, грань (тж. перен.) driven to the verge of bankruptcy ≈ на грани банкротства
2) кайма из дерна вокруг клумбы
3) обочина дороги Syn: plain
4) архит. край крыши у фронтона, стержень колонны
2. гл. клониться, приближаться (to, towards - к чему-л.) verge on verge up край - the * of the stream берег ручья - the * of a forest опушка леса - on the very * of the roof на самом краю крыши грань, предел - on the * of manhood на пороге зрелости - to be on the * of smth. быть на грани /на пороге/ чего-л. - to go to the * of smth. дойти до какого-л. предела - to carry daring to the * of rashness довести отвагу до безрассудства - he was on the * of telling all он чуть было не рассказал все - she was on the * of tears она едва удерживала слезы - he is on the * of forty ему скоро сорок бордюр, кайма (архитектура) край крыши у фронтона (архитектура) стержень колонны (дорожностроительное) берма, обочина( дороги) (историческое) жезл;
булава( церковное) посох( как символ власти) (on, upon) граничить( с чем-л.) ;
примыкать( к чему-л.) - at that point the estate *s on the sea в этом месте поместье граничит с морем /примыкает к морю/ - a path *s on the edge of the precipice тропинка идет по краю пропасти приближаться (к чему-л.) - to * to a close подходить к концу - this *s on foolhardiness это граничит с безрассудством - he is verging towards bankruptcy он стоит на пороге банкротства - broad humour verging on slapstick грубый юмор на грани клоунады - events are verging towards a climax дело клонится к развязке (into, on) переходить( во что-л.) - verging into a state of monomania переходящий в манию - dark red verging on purple красный цвет с фиолетовым оттенком - dark gray verging on black почти черный цвет (to) склоняться, уклоняться, клониться заходить, закатываться (о солнце) - the now verging sun заходящее солнце ~ клониться, приближаться (to, towards - к чему-л.) ;
verge on, verge upon граничить (с чем-л.) ;
it verges on madness это граничит с безумием verge перен. грань;
on the verge of на грани verge перен. грань;
on the verge of на грани ~ церк. жезл, посох ~ кайма из дерна вокруг клумбы ~ клониться, приближаться (to, towards - к чему-л.) ;
verge on, verge upon граничить (с чем-л.) ;
it verges on madness это граничит с безумием ~ край ~ архит. край крыши у фронтона, стержень колонны ~ обочина (дороги) ;
берма ~ клониться, приближаться (to, towards - к чему-л.) ;
verge on, verge upon граничить (с чем-л.) ;
it verges on madness это граничит с безумием -
14 thither
-
15 verge
1. [vɜ:dʒ] n1. 1) край2) грань, пределto be on the verge of smth. - быть на грани /на пороге/ чего-л.
to go [to bring, to carry] to the verge of smth. - дойти [довести] до какого-л. предела
to carry daring to the verge of rashness - довести отвагу до безрассудства
2. 1) предел, пределы, кругto go beyond the verge of constitutional powers - выйти за пределы полномочий, предоставленных конституцией
2) пределы (страны, помещения)3. поэт. горизонт, край неба4. бордюр, кайма5. архит.1) край крыши у фронтона2) стержень колонны6. дор. берма, обочина ( дороги)7. 1) ист. жезл; булава2) церк. посох ( как символ власти)2. [vɜ:dʒ] v1. 1) (on, upon) граничить (с чем-л.), примыкать (к чему-л.)at that point the estate verges on the sea - в этом месте поместье граничит с морем /примыкает к морю/
a path verges on the edge of the precipice - тропинка идёт по краю пропасти
2) приближаться (к чему-л.)3) (into, on) переходить (во что-л.)4) (to) склоняться, уклоняться, клониться2. заходить, закатываться ( о солнце) -
16 the thither bank of a stream
Общая лексика: другой берег ручьяУниверсальный англо-русский словарь > the thither bank of a stream
-
17 the thither bank of the stream
Общая лексика: другой берег ручьяУниверсальный англо-русский словарь > the thither bank of the stream
-
18 the verge of the stream
Макаров: берег ручьяУниверсальный англо-русский словарь > the verge of the stream
-
19 verge of the stream
Макаров: берег ручья -
20 Bachrand
сущ.геол. берег ручья
См. также в других словарях:
Памятник жертвам Форта VII (северный берег Русалки) — Памятник Памятник жертвам Форта VII Pomnik ofiar Fortu VII … Википедия
Резня у Жёлтого Ручья — Резня у Йеллоу Крик (англ. Yellow Creek Massacre) убийство нескольких членов семьи индейского вождя Логана и других индейцев ирокезского племени минго группой из 22 30 приграничных поселенцев 30 апреля 1774 года. События явились кульминацией… … Википедия
Феи из Коттингли — Первая и самая известная из цикла фотографий. Френсис Гриффитс в окружении фей … Википедия
Салтыков, граф Петр Семенович — генерал фельдмаршал, родился в 1698 г., умер в декабре 1772 г. Граф Петр Семенович С., победитель "скоропостижного" прусского короля Фридриха II, был сын генерал аншефа Семена Андреевича Салтыкова, которого Императрица Анна Иоанновна,… … Большая биографическая энциклопедия
Уинка — Характеристика Длина 2 км Водоток Устье Ива Расположение Страна … Википедия
Левый безымянный приток реки Заборная — Характеристика Длина 1 км Бассейн Каспийское море Бассейн рек Заборная → Ласьва → Кама → Волга Водоток … Википедия
Битва за Атланту — Гражданская война в Америке Генерал Шерман и его штаб во время осады … Википедия
200-я танковая бригада — Войска: сухопутные войска Род войск: автобронетанковые войска … Википедия
Семейство гремучие, или ямкоголовые, змеи — Главным признаком гремучников служат глубокие впадины с обеих сторон морды между ноздрями и глазами*, не имеющие соединения ни с носом, ни с глазами. Кроме этого, названные змеи отличаются от гадюк более тонким телом и большей частью… … Жизнь животных
камени́стый — ая, ое; нист, а, о. Обильный камнями. Каменистая почва. □ Грохотали по каменистым ущельям бурные горные речки. Марков, Строговы. Левый берег [ручья] был каменист, покрыт зеленоватым мохом. Арамилев, В тайге … Малый академический словарь
Битва при Катр-Бра — Сто дней (Наполеоновские войны) … Википедия